Online Bergamasque/Italian Dictionary - Letter O

Letter O

ó gh’ó, indic. pres. del verbo avere, prima pers. sing. ò, ho

o sm. e f. o, tredicesima lettera dell’alfabeto, vocale; cong.ne disgiuntiva: ovvero, oppure, ossia; inter. vocativa di carattere intensivo: o Signùr, ötem! Signore, aiutami!

öa spina sf. zenzerlì, sm. frutice spinoso simile al ribes, dalle bacche giallicce o rosse

öa, üa sf. uva, è il frutto della vite; gli acini (gré d’öa) provvisti di pedicelli sono riuniti in un grappolo (grata d’öa); eccone alcune tra le infinite varietà: barzamì barzamino, uva dolce, aromatica, ad acini violacei; de sant’Ana, biàdega, öviàdega uva che matura nel mese di luglio; gargànega garganega, da cui un vino asciutto di color giallo-ambrato, veneto; gropèl groppello, da cui si ottengono vini coloriti e gustosi, ma piuttosto aspri; isabèla o mericana uva isabella, da un vitigno americano resistente all’oidio (mal o malatéa de l’öa); leàtico aleatico, uva squisita da cui si ricava l’omonimo vino; malvasìa malvasia, uva dal sapore aromatico da cui il vino omonimo detto anche grechetto; medéra madera, da cui il celebre vino non dissimile dal marsala; moscàt moscato, uva con un intenso tipico aroma di muschio; moscatèl moscatello, per la preparazione di uva secca (öa passa) o zibibbo; rosséra barbarossa, uva assai apprezzata di colore rosso ciliegia; s-ciàa schiava, uva da vino rosso e particolarmente dello schiavone; vernassa, zèrba o agrèst vernaccia, uva da cui un vino più o meno pregiato, che prende nome dalla loc. di Vernazza (La Spezia)

oaröl agg. ovaiolo, produttore di uova, gallina ovaiola

oàta sf. ovatta, feltro soffice e di scarsa consistenza molto impiegato, oltre che per usi sanitari, nelle imbottiture

oatà v.tr. ovattare, imbottire o foderare di ovatta; smorzare, attenuare

öatì öatù (v. öv)

öbedì, übidì v.int. e tr. ubbidire, obbedire, fare ciò che viene ordinato dal superiore; seguire; assecondare; conformarsi; corrispondere ad un ordine; l’è mei öbedì che santificà è meglio ubbidire che santificare; l’ubbidienza è santa

obelésch sm. obelisco, alta guglia piramidale su base quadrangolare e con iscrizioni

obiada, òstia sf. cialda, sottile sfoglia usata per facilitare la deglutizione di polveri medicamentose; (dim.) obiadì piccola cialda

Öbiàl loc. Ubiale Clanezzo [i màia-fiche / i mórcc de pura / i brüsàcc de (soprannomi)]

öbidiènsa sf. ubbidienza, obbedienza, sottomissione alla volontà altrui sia come atto momentaneo che come comportamento abituale

öbidiènt, übediènt agg. ubbidiente, obbediente, che obbedisce; disciplinato, docile, ossequente

obietìv agg. e sm. obiettivo, oggettivo, imparziale; meta, scopo da raggiungere; bersaglio; sistema ottico composto da una o più lenti

obligà v.tr. obbligare, costringere a far qualcosa; imporre un vincolo; imporre come obbligo; ghe só tant obligàt obbligatissimo; no restà gna obligàt non restare obbligato; obligà ergót a ü sito raccomandare una cosa perchè non vada in qua e in là

obligante nell’uso solo nel modo di dire: èss piö sincér che obligante essere più sincero che obbligante

obligassiù sf. obbligazione, l’impegno, il debito che ne consegue; il vincolo derivante da una legge o da un contratto; il documento stesso; titolo di credito; iga di (méle) obligassiù aver grandi obbligazioni verso qualcuno

obligatòre agg. obbligatorio, che si deve fare, che è imposto per legge

òbligo sm. obbligo, impegno; dovere giuridico; debito materiale o morale; patto

oboè sm. oboe, strumento musicale a fiato, di legno, ad ancia doppia, simile al clarinetto

óca d’la niv, óca selvàdega sf. oca granaiola, con becco giallo e nero, testa e collo assai scuri, abbondante di doppio passo e invernale

óca sf. oca, grosso palmipede dal collo lungo, becco giallo e piume bianche; donna bella ma stupida; (dim.) ochèt, ochì papero, oca giovane di sesso maschile; cagà cóme ön’óca perdere sempre giocando; carne d’ óca màngen póca dell’oca mangiarne poca; èss a pascolét co l’óca essere triste, malinconico; fà èd i óche d’ Paéa a ergü tormentare alcuno, maltrattarlo; fà ‘l bèch a l’óca dar compimento ad una cosa; fà l’óca far l’indiano; indà in óca scordarsi di qualcosa; cansù d’l’óca (v. cansù); paradìs di óche paradiso immaginario; mandà ergü a schiblà coi óche mandarlo in rovina; và a Mónsa a ferà i óche va in malora; zöch de l’óca gioco popolare con i dadi che si svolge tra più persone ad una tavola dove sono riportate a spirale da 63 a 90 caselle numerate

ocada sf. ocaggine, stupidità con una sfumatura di sconcertante superficialità

ocanèl, ucanèl, fanèl sm. fanello, piccolo passeraceo dal canto gradevole, comune in Italia, ha il petto rosso e il dorso nocciola

ocasiù sf. occasione, circostanza, combinazione favorevole; motivo, pretesto; buon affare; opportunità; l’ocasiù la fà l’òm làder l’occasione induce sovente a peccare

öcc de póia (de polì) sm. geranio volgare, erba frequente nei prati

öcc pulì sm. occhio di pernice, pollino, callo dei piedi

öcc sm. foro ricavato a vari scopi in diversi oggetti; öcc del cadenàss, del martèl, de la padèla, de la stafa occhio del catenaccio, del martello, della padella, della staffa

öcc sm. gemma, organo della pianta da cui spuntano foglie e fiori

öcc sm. s. e pl. occhio, occhi; organo della vista di forma sferica, situato nell’orbita e protetto dalle palpebre; (dim.) ögì occhietto, occhiolino; (accr.) ögiù occhioni; a öcc a occhio, senz’altra misura; a sèra öcc, a öcc seràcc a occhi chiusi; cassà fò i öcc aguzzare gli occhi; co la cùa de l’öcc colla coda dell’occhio; costà ün öcc del có costare moltissimo; dàga ün öcc starvi attento; dà ‘n de l’öcc dar nell’occhio; iga èrt i öcc essere accorto; iga i öcc in del cül aver la traveggole, non aver buona vista; iga i öcc che par dò stèle aver l’occhio del ramarro; iga i ögì essere alticcio, avvinazzato; in d’ü bàter d’öcc; in d’ün véder (vento) in un batter d’occhio; in quàtr’ öcc a quattr’occhi; inversà i öcc strabuzzare gli occhi; mèt i öcc sura ergü (ergót) guardare con desiderio; no serà ün öcc non dormire; öcc che ‘ncanta, bei öcc occhi belli e attrattivi; öcc che piàns occhi stillanti; öcc de bèrta (de gasa), öcc biànch occhi bianchicci; öcc de förbo (de sbér) occhi furbi; öcc de gat occhi cesii, di gatto; öcc de porsèl mórt occhi biechi, torvi; öcc incaàcc occhi affossati; öcc incantàcc (mórcc in del có) occhi languidi; öcc isborìcc (streólcc) occhi stralunati; öcc sberpàcc occhi sbarrati; öcc sbesécc (co la sbésa) occhi cisposi; sbassà zó i öcc abbassare gli occhi; schissà zó l’öcc ammiccare; serà zó ün’öcc far vista di non vedere, tollerare; tègn d’öcc ergü stare con gli occhi addosso; tègn vèrt i öcc usare attenzione, essere vigilante; tö mai vià i öcc de dòss non staccar l’occhio da checchessia; vègn fò a’ di öcc ergót esserne pieno fino agli occhi; l’öcc del padrù ‘ngrassa ‘l caàl l’occhio del padrone ingrassa il cavallo; l’öcc völ la sò part l’occhio vuol la sua parte; lontà di öcc, lontà del cör lontano dagli occhi, lontano dal cuore; ol negót l’è bù ‘n di öcc il nulla fa bene agli occhi; ol Signùr l’à facc du öcc, ü per lur e ü per i óter Iddio ci ha dato due occhi, uno per badare ai fatti nostri e l’altro per guardarci dalle insidie

ocidènt sm. occidente, ovest, la parte dove tramonta il sole; le regioni situate all’ovest

òcio! öcio a la padèla! inter. allerta all’erta! attenzione, in guardia; tègn òcio usar cautela; aver cura di non essere gabbato

ocór, ocorì v.intr. occorrere, bisognare, essere necessario; e n’ocór óter eccetera, e così di seguito; se l’ocór forse

ocorènsa sf. occorrenza, bisogno, necessità, circostanza in cui occorre qualcosa

ocüpà v.tr. occupare, prender possesso; riempire uno spazio; dare un’occupazione; impegnare

ocüpassiù sf. occupazione, il prendere possesso; attività, impiego, lavoro

öda (v. öt)

ödà, vödà, svödà v.tr. vuotare, levare da un luogo o da un recipiente tutto quello che vi è contenuto; sgombrare; evacuare

öde sm. odio, profonda avversione e desiderio del male e della rovina altrui; esecrazione; iga in öde cóme ‘l pecàt non poter sopportare, aver in uggia; vègn in öde venire a noia

odià v.tr. odiare, detestare, aborrire; fuggire da qualcuno con avversione

ödiènsa sf. udienza, colloquio concesso da un’autorità a una o più persone; dà ödiènsa ascoltare, prestare la propria attenzione; accontentare

odiùs agg. odioso, che suscita odio, repulsione

odùr sm. odore, sensazione gradevole o sgradevole dell’olfatto procurata da emanazioni di particelle volatili; (dim.) odurì odore soave; mandà bù odùr olezzare, mandar grato odore; mandà odùr catìv putire, puzzare; odùr bù (che consula), fragransa fragranza; odùr che tornéga (catìv) cattivo odore; odùr de brüs puzzo di bruciato; odùr de möfa, sbombada de odùr tanfo, puzzo di muffa; odùr de öv mars, de gnal nidore, cattivo odore di guasto, di marcio; odùr de strì di cibi rimasti troppo al fuoco; sènsa odùr inodore

odurùs agg. odoroso, che manda odore buono; fragrante; profumato

òe inter. voce adoperata per chiamare uno al quale diamo del voi; òite per chiamare colui al quale diamo del tu; òe, ‘gnì ché ehi, venite qui

inter. voce adoperata per imitare il pianto del bimbo appena nato; fà oè vagire, il piangere dei lattanti

öéra sf. ovaia, organo femminile di riproduzione

öèta sf. uva passa d’acini piccoli, usata per giunta di condimento in alcune vivande; öèta d’ la Madóna (v. rìbes)

ofà (v. banfà)

ofèla sf. offella, pasticcino di pasta frolla

ofelér sm. offellaro, pasticciere

ofelì sm. vinattiere, oste, che vende vino e paste

ofènd, ofendì v.tr. offendere, recare offesa con parole o atti; ingiuriare; danneggiare; oltraggiare

ofensìv agg. offensivo, che offende, che può offendere; oltraggioso

ofèrta sf. offerta, la somma che si offre per comperare una merce; la cosa offerta; oblazione, dono; impegno

ofertòre sm. offertorio, parte della liturgia della Messa durante la quale il sacerdote compie l’offerta del pane e del vino a Dio; musica che accompagna tale rito

ofésa sf. offesa, ingiuria recata al altrui con atti o parole; affronto; insulto; cosa che disgusta i sensi

öfésse, börò sm. ufficio, agenzia, sede di chi ha un compito fa svolgere

öfésse sm. ufficio, dovere, compito a cui si deve adempire; carica; incarico; mansione; le preghiere che i religiosi devono leggere durante il giorno; il libro che contiene tali preghiere

oficina sf. officina, bottegha artigiana o stabilimento industriale dove si fanno lavori meccanici

öfissià (v. üfissià)

öfissiàl (v. üficiàl)

ofrì v.tr. offrire, fare atto di dare altrui qualcosa; porgere; regalare; donare; dedicare; esibire; mettere in vendita

ogèt sm. oggetto, ogni cosa che cade sotto i nostri sensi; argomento; materia; scopo; motivo; cosa; roba

ögiada, lömada sf. occhiata, rapida e fuggevole guardata a qualche cosa; veduta; una sorveglianza temporanea e non assidua; (dim.) ögiadina, lömadina occhiatina, guardatina; ögiadunazza occhiata d'ira; dà di ögiade guardare con desiderio e compiacenza

ögiài sm. pl. occhiali, insieme di due lenti montate in vario modo che si tengono sul naso per correggere la vista difettosa o difenderla da troppa luce; (dim.) ögialì, lorgnèt occhialetto, piccolo occhiale per guardare con un solo occhio; (accr.) ögialù occhiali grandi; chèl che ènd i ögiài occhialaio; edìga a’ sènsa ögiài bere vino con insistenza e avidità

ögiöl sm. nasèta, àsola, sf. occhiello, asola, piccolo taglio nei vestiti e nella biancheria per infilarvi il bottone

öglà v.intr. piangere dirottamente

Ògna loc. Ogna (Villa d’Ogna) [i gacc de (soprannome)]

ògne agg. indef. ms. e f. ogni, ciascuno; ciascun elemento particolare di un insieme; ògne quando ogni tanto; ògne tat di tanto in tanto

ognü ògne ü, pron. indef. sing. ognuno, ciascun uomo; tutti; (f.) ognöna ognuna

öguàl (v. eguàl)

oh! inter. oh!, esclamazione di piacere, meraviglia, sdegno, dubbio, sospetto, paura

òi té! inter. per chiamare uno a cui si dia del tu

òia, vòia sf. voglia, desiderio che può implicare una partecipazione della volontà; buona o cattiva disposizione al fare; angiomi cutanei di colore rosso-vinoso; appetito carnale, libidine; deleguà (mör) de òia aver soverchio desiderio; èss de mala òia essere indisposto; fà ègn vòia indurre desiderio; iga di òe de dòna gràida aver voglie stravaganti; iga la òia (smània) de ölì fà avere la voglia di fare; indà vià (pèrd, scapà) la òia perdere la voglia; mèt vià la òia, mèt la òia de banda smettere di desiderare qualcosa; òi töm fò sto spì del có voglio vederne la fine; òia de fà negót accidia, poltroneria; scödìs la òia cavarsi la voglia; to pö mör de chèla òia puoi morir di voglia, che non l’avrai mai; vègn öna gran vòia venire una fregola

ol art. determ. ms. sing. il, lo; si usa davanti ai nomi che cominciano con una consonante, es: ol caàl il cavallo; ol spéret lo spirito; (pl.) i i, gli; con le prep. di, a, da, in, con, su forma le prep. artic. del del, dello; al al, allo; del dal, dallo; in del nel, nello; col con, con lo; söl, sö ‘l sul, sullo

olàdega, oladga sf. föch de sant Antóne, sm. zoster, forma particolare di herpes nota come fuoco di S. Antonio; ulcerazione caratterizzata da forma sinuosa

olana, nusèla sf. avellana, il frutto e il seme dell’avellana, simile alla nocciola ma più grosse e più gentili al gusto; pianta de olane avellano, la pianta dell’avellana

Olanda si usa nel dettato: iga ‘n cül l’Olanda non temere di nulla, ridersi di chechessia

olandina sf. rete fatta di filo semplice a maglie larghe che stesa a perpendicolo serve per prendere le allodole ed anche i beccaccini

olàtica sf. friscello, spolvero, farina sottile che nel mulino vola per aria e si depone sui corpi vicini

Olda loc. Olda (Taleggio) [(i brüstülìcc / i crüstù de) soprannomi]

olé inter. olà, esclamazione di chiamata o di minaccia

óle nell’uso solo nel modo di dire: portà a l’óle (a bolóle) portare addosso, portare sul dorso

öle sm. olio, sostanza liquida, grassa, che si ricava dall’oliva, da semi o da grassi animal; èss tat öle ‘n da löm rimedio pronto ed efficace; èss ün öle scorrere bene; mèt sö gne öle gne sal fare qualcosa liberamente, senza pensarvi; öle che taca ‘n góla olio che ha preso il rinforzato; öle d’ölìa olio d’oliva; öle de brüsà olio da ardere; öle de edriöl acido nitrico; öle de linusa olio di lino; öle de màndole olio di mandorle; öle de mangià olio per vivande; öle de merlöss olio di merluzzo; öle de nus olio di noce; öle de raissù olio di navone selvatico; öle de rìgino olio di ricino; öle de sass bitume liquido; öle de zéi olio di giglio; öle sant olio santo, l’estrema unzione; öle vèrgen olio vergine, tratto da olive non riscaldate; öliàss olio feccioso; ontà de öle ungere con olio

Oléra loc. Olera (Alzano Lombardo) [(i bocì de) soprannome]

ölì v.tr. volere, tendere fermamente al conseguimento di qualcosa; comandare; esigere; chiedere; desiderare e cercare di ottenere ciò che si desidera; permettere, consentire; basta nöma ölì che s’ ga rìa a fà töt a chi vuol non manca modi; chèl che ghe völ, ghe völ quel che ci và, ci vuole; non bisogna essere troppo avari; chi no pöl fà cóme l’ völ, a l’ faghe cóme l’ pöl chi non può fare come vuole, faccia come può; chi öl vaghe, chi no öl mande chi vuol vadi e chi non vuol mandi; impó de chèl che gh’völ un po’ di buon senso, di criterio; òi töm fò sto spì del có voglio vederne la fine; ölìga i sà e i macc a fà ergót, ölìga töcc i öle sancc c’è voluto molta fatica, bisognò scoprir santi e madonne; quando s’ völ, a s’ pöl quando si vuole, si può

ölìa, ülìa sf. oliva, il frutto a drupa dell’olivo, di forma ovale, si presenta verde quando immatura, violacea o nera a maturità; pianta de ölìe (ülìe) olivo, pianta originaria dell’Asia minore, ha foglie lanceolate, fiori piccoli biancastri a grappoli; il suo legno, duro, è ricercato; simbolo di pace e nella liturgia cattolica di benedizione; (prov.) sö l’ölìa o sö l’öv a l’ völ piöv la domenica delle Palme o il lunedì dell’Angelo suol piovere

olïàster agg. olivastro, di colore tendente al bruno-verdastro caratteristico dell’oliva

öliète (v. alamàr)

Olmo loc. Olmo al Brembo [(i sendraröi de) soprannome]

olontà sf. volontà, facoltà razionale volta all’azione; disposizione a far qualcosa; desiderio; voglia

olonterùs (v. volonterùs)

ólp (v. vólp)

olsà v.tr. ardire, aver coraggio; osare di far qualcosa

olsàia (v. alsèta)

ólt agg. e sm. alto, elevato, sollevato sopra il suolo o su un qualsiasi piano o livello di riferimento; di statura notevole, superiore alla norma; nobile, grande; la parte più alta di qualcosa; (f.) ólta alta; (dim.) oltèl, oltì alquanto alto; fà ólt e bass e mal inguàl fare a suo modo, far fare altrui ciò che gli pare

oltà v.tr. e intr. voltare, volgere, far canbiar direzione; far girare; rivoltare; piegare verso una parte; no oltàs gna ‘ndré non dare alcun segno di risentimento; no saì da che banda oltàs per i dèbecc affogare nei debiti; oltà ‘ndré ‘l lensöl rimboccare le coperte; oltà ‘ndré ‘l sach rimboccare un sacco; oltà ‘ndré vomitare; oltà col cül in sö capovolgere; oltà èla voltar bandiera; oltà ergü fargli cambiar opinione; oltà i pötèi ‘n cüna, baratà i paròle scambiare le carte o i dadi; oltà i spale voltar le spalle per andarsene; oltà là morire; cadere; oltà la tèra vangare; oltà sotsura mettere sossopra; oltà vià andarsene; oltà zó la scritüra rinnovare l’affitto; oltà, ransignà sö ‘l nas arricciare il naso; oltà, tirà sö i stremàss rivoltare il materasso; oltàla rigirarla, rigirare la frittata; oltàs cóntra rivoltarsi a chi tenta d’offendere; oltàs e pirlàs per ol lècc dimenarsi per ogni verso nel letto; oltàs indré i màneghe rimboccare le maniche; oltàs sóta ü pé (v. deslogà); oltàs mutare opinione; oltéla pirléla gira gira; considerato ogni cosa

ólta, vólta sf. volta, tempo indeterminato; turno, il ripetersi di un fatto; di ólte, talvölta talora, talvolta; öna ólta tanto tempo fa; öna ólta che l’è öna ólta mai, nemmeno una volta; öna ólta per ü a caàl a l’àsen una volta a me, una volta a te; a s’ pól miga fà töt in d’öna ólta per ogni cosa il suo tempo; dà la völta dar luogo, cessare; töga la ólta prevenire la mossa

© Copyright by DUCATO di PIAZZA PONTIDA - 24122 BERGAMO - Piazza Pontida, 41 Tel. 035.210276.In accordance with the Copyright Law and the Civil Code, the reproduction of this publication, in whole or in part, by any electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording or other means, is prohibited. Bergamasco–Italian Dictionary edited by CARMELO FRANCIA and EMANUELE GAMBARINI