Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
brónza, sf. broncio, atteggiamento del volto che manifesta cruccio o malumore; campanaccio; iga la brónza, èss imbronzàt portare, tenere il broncio; mèt zó la brónza mettere il broncio bronzàl, sm. mortaio, marmitta, pentola di bronzo; (dim.) bronzalì piccolo recipiente di bronzo bronzì, sm. bronzino, campanella di bronzo da attaccare al collo di animali; a l’ par ü bronzì ha la voce argentina, chiara e acuta brós, agg. asciutto, assai secco; öna zornada brósa una giornata secca bröscatèl, sbrófol, sm. pustoletta, piccolo rigonfiamento della pelle contenente pus brösch, agg. brusco, di sapore asprigno; burbero, sgarbato brös-cia, spassèta, sf. spazzola, arnese per pulire vesti, scarpe, ecc. o per ravviarsi i capelli; (dim.) brös-cì spazzolino, spazzola piccola con manico per puliore i denti o senza manico per pulire le unghie brös-cià, spassetà, v.tr. spazzolare, pulire con la spazzola; bruschinare, spazzolare i cavalli brös-ciada, spassetada, sf. spazzolata, uno o più colpi di spazzola brös-ciù, sm. brös-cia per i caài, sf. brusca, spazzola dura per pulire i cavalli brös-ciunà (v. strinà) bröseghì (v. röseghì) brösés, sm. acidità di stomaco brösöcc (v. brösùr) brosöla, sf. braciola, fetta di carne bovina o suina da cuocere sulla brace o in padella bròss, sm. carro a due ruote con lungo timone a cui si aggiogano due buoi, (dim.) brossèt, brossetì, brossì piccolo carro a due ruote brossér, sm. chi guida il carro chiamato bròss bröstola, sf. malattia grave bröstölì, bröslì, brüslì, brüsatà, v.tr. abbrustolire, scottare qualcosa in superficie tenendola per breve tempo sulla fiamma; bröstölì di osèi (v. strinà) bröstölida, sf. abbrustolita, rapido e leggero abbrustolimento brösùr, sm. bruciore, sensazione dolorosa causata da calore, infiammazione e simili; brösùr de stòmèch, brösòcc acidità di stomaco bröt, agg. e sm. brutto, che suscita un’impressione sgradevole per l’aspetto sgraziato, sproporzionato o difettoso in genere; molte volte si alterna con cattivo; usato con valore rafforzativo; l’insieme delle cose brutte; (f.) bröta brutta, (dim.) brötì, brötolòt bruttino, (accr.) brötù bruttissimo; bröt cóme ‘l pecàt, bröt orèndo persona laida e sozza; bröt in fassa, bèl in piassa brutto in fasce, bello da adulto; quando s’è bröcc, s’è a’ malmüstùs quando si è brutti, si è anche schizzinosi brötacòpia, sf. brutta copia, la minuta di uno scritto brü, sm. cruschello, residuo della macinazione del grano e di altri cereali, usato come alimento per buoi, cavalli; bruno, di colore scuro, che si accosta al nero; al brü al buio senza lume brubrù, brobronésta (v. üsürare) brubrunada, sf. atto da usuraio brüch, sm. brügasse, sf. pl. erica scoparia, arbusto ricercato per fare scope, per tingere stoffe, e per fare, con le sue radici, pipe brüch, sm. erica comune, grecchia, basso arbusto ramosissimo, fiori piccoli rosei violetti, comune nei boschi, nei pascoli brüghéra, bröghéra, sf. brughiera, terreno pianeggiante sperso argilloso e sabbioso, dove attecchiscono solo arbusti come brughi, ginestre e simili brügnì, sm. s. e pl. pignatine, sf. pl. frutto rosso del biancospino brüna, sf. abito lugubre Brüno, sm. Bruno, nome proprio Brüntì, loc. Bruntino, fraz. di Villa d’Almè [i raspa-spì de (soprannome)] bruntulà, brontulà, v.intr. brontolare, esprimere con voce sorda e concitata il proprio dispetto o risentimento; v.tr. dire borbottando; bruntulà dré sgridare, rimproverare; bruntulà (barbotà, broncà) la pansa gorgogliare degli intestini, rumore cupo del borborigmo intestinale bruntulada, sf. rimprovero, sgridata; fà dré öna bruntulada fare un rabbuffo, sgridare severamente bruntulamét, sm. brontolamento, borbottamento prolungato e minaccioso; bruntulamét de pansa (v. bruntulà) bruntulù, sm. brontolone, chi ha il vizio di protestare e recriminare continuamente, infastidendo o minacciando brüs, sm. bruciaticcio, avanzo di materia bruciata; ciapà ‘l brüs pigliare il bruciaticcio; odùr de brüs odore di cosa che brucia; sentì de brüs sentire di bruciaticcio |
||