Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
Brüsa, loc. Brusaporto [i taà de (soprannome)] brüsa, nell’uso solo nei m. di dire: èss in brüsa essere a un pelo; indà ‘n brüsa ridursi vicino a morire brüsà, v.tr. bruciare, distruggere col fuoco; seccare, inaridire; cuocere troppo; scottare; a l’ brüserèss! gli darei fuoco, tanto mi è antipatico!; brüsà ‘l café tostare il caffè; brüsà ‘l paiù mancare ad un appuntamento, non pagare un debito; brüsà i öcc aver infiammato gli occhi; brüsà vià la ròba andar via a ruba; brüsàs ü dit ustionarsi un dito; chèsta la me brüsa ciò mi dispiace, mi addolora; ol frècc l’à brüsàt vià töt il freddo ha bruciato il raccolto brüsabóca (v. fóns) brüsamét, sm. abbruciamento, debbio, pratica di miglioramento dei terreni agrari che consiste nel bruciare le erbe e gli sterpi arricchendoli così delle ceneri; incendio brüscù (v. spinaràcc) brüseghì, sm. gelosia, tarlo brüsì, sm. tostino del caffè, apparecchio per abbrustolire i cicchi di caffè e simili brüslì (v. bröstölì) brüstolòt, sm. pane cotto sotto la brace brüsù, agg. di color azzurro scuro frammisto a un giallo ruggine brüsùr, sm. sensazione dolorosa causata da calore, infiammazione e simili; brüsùr de stòmech, carböcol, brösöcc acidità di stomaco bù, agg. e sm. buono, immune da difetti, non rotto, di qualità eccellente, idoneo, che procura sensazioni piacevoli; che ha cuore, mite; persona buona; cosa buona; (f.) buna buona; a èss tròp bù, a s’deènta àsegn troppo buono vuol dire minchione; a l’ vé bù töt a sto mónd vien la stagione per tutto; a la buna in modo semplice; a la buna via di lena; bù cóme ‘l pà buonissimo; bù de zùen e catìv de ècc buono da giovane e tristo da vecchi; bù gna per lü gna per i óter uomo dappoco, inetto; bù nóma de maià uomo buono solo a mangiare; bù per chèl servésse inutile; bù ümùr buonumore; chèl che no s’fà co i bune, no se l’ fà gna co i catìe dove non valgono le parole, le bastonate non giovano; co i bune con maniere dolci; èss in bune de ergü essere in grazia ad alcuno; disìv delbù? dite davvero?; fàgle töte bune dargliele tutte vinte; gh’è ‘l sò bù e ‘l sò catìv de per töt ogni cosa ha la sua parte buona e cattiva; i è dò üre bune son più di due ore; la buna stagiù la primavera e l’estate; ol bù a l’ piàs a töcc a tutti piacciono le cose buone; ü bù diàol una persona mite e innocua; ü póch de bù un uomo disonesto; vègn bù a ergü tornare utile a qualcuno; zét facia zó a la buna gente schietta e senza cerimonie bucù (v. bocù) budì (v. bodì) Büègg, loc. Bueggio, fraz. di Vilminore di Scalve [i sbògia-rane / i frècc de (soprannomi)] büfù, böfù, sm. buffone, chi parla o agisce in modo da suscitare il riso; chi manca ai propri impegni per leggerezza; (dim.) büfonsèl buffoncello; fà dét ol büfù con vergü pigliarsi gioco büfunà, böfunà, sbüfunà, v.intr. buffoneggiare, comportarsi o parlare da buffone büfunada, böfunada, sf. buffonata, cosa che non merita seria considerazione; buffoneria bùgher, nell’uso solo nel m. di dire: èss dét cóme ü bùgher essere innamorato cotto; essere ubriaco fradicio buì (v. bói) büligà, böligà, v.intr. brulicare, muoversi confusamente, detto di persone o di insetti; büligà (s-ciopà ‘n du) de ràbia scoppiar di rabbia büligamét, bülighére, sbüligamét, sm. brulichio, movimento agitato e confuso di persone o di insetti; andirivieni bülighì, sm. leggera commozione; fanciullo mai fermo bülo (v. bölo) bulp (v. vólp) buls (v. bóls) bulù, sm. bullone, grossa vite formata da una testa e da un’asta cilindrica filettata su cui si avvita un dado per stringere insieme due elementi metallici bülzighér (v. bisù) bumbù, sm. s. e pl. dolci, paste dolci, confetti e simili; cose fatte e adornate con gusto; l’è ü bumbù è un gioiello bumbunér, sm. chi fa o vende dolci bunà, v.tr. abbonare, condonare un debito per intero o in parte bunagràssia, sf. favore, grazia, garbo bunamà, mancia, sf. mancia, denaro che si offre, oltre al dovuto, a chi presta un servizio; bunamà del dé de Nedàl, suverchefsàl mancia di Natale bunamét, avv. naturalmente, sinceramente |
||