Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
batàcol, sm. pillacchera, zacchera, schizzo di fango bataglia, batàia, sf. battaglia, scontro fra truppe di eserciti opposti; lotta; (dim.) bataiöla battagliola; caàl de bataglia pezzo forte di un artista, di un cantante batagliù, bataiù, sm. battaglione, unità tattica fondamentale della fanteria, costituita da diverse compagnie batando, nell’uso solo nel m. di dire: a l’ vé issé batando viene passo passo, lentamente bataöla, batiröla, bàtola, sf. battola, utensile dalla superficie appiattita usato nelle fonderie per battere la terra nelle forme; chiacchierone insulso; parlantina fastidiosa bataréa, sf. batteria, unità fondamentale dell’artiglieria che consta di quattro o più cannoni; gran quantità; complesso di strumenti a percussione; bataréa de cüsina tutti gli utensili che servono per cucinare batèl, sm. battello, piccola imbarcazione impiegata a servizio di bordo o di porto; piroscafo o motonave adibiti alla navigazione lacustre batentì (v. batidùr) bàter, nell’uso solo nel m. di dire: in d’ü bàter d’öcc in un battibaleno, in un istante batès (v. batésem) batesà, v.tr. battezzare, amministrare il battesimo; dare il nome; batesà i campane benedire le campane; batesà ‘l vì annacquare il vino; èss batesàt sènsa sal essere sciocco batésem, batès, sm. battesimo, il primo dei sacramenti, amministrato versando acqua sul capo del ricevente; con esso si entra a far parte della Chiesa; coertaröl de batès drappo di seta con cui si copre il bambino nel portarlo al battesimo; l’è ira cóme l’è ira che gh’ó ‘l batésem adòss è verissimo; salvando ‘l batésem si suol aggiungere quando si dà dell’asino a uno; tègn a batésem tenere a battesimo, far da padrino o madrina batéssa, batésta, sf. batista, tela di lino finissima Batésta, Batista, sm. Battista, nome proprio; (dim.) Batistì Battistino; Batésta bù stòmech persona che si adatta ad ogni partito; gran mangiatore; iga la ésta che fà batésta aver le traveggole batibèch, sm. battibecco, litigio, scambio di aspre parole per futili motivi batibói, sm. squartabatàia, sf. tafferuglio, scompiglio causato da persone che si azzuffano; baruffa baticör, sm. batticuore, battito frequente del cuore causato per lo più da intensa emozione batida, sf. battente, ciascuna delle due metà di una porta o di una finestra; bussata alla porta; batida de póls battito di polso, pulsazione batidùr, sm. battitore, chi durante la caccia è incaricato a battere i cespugli per stanare la selvaggina; chi batte il grano; chi nelle aste aggiudica l’oggetto al miglior offerente; il giocatore che batte la palla per primo; batidùr de la pórta picchiotto della porta, arnese di metallo pendente dalla porta che serve per bussare; batentì pezzo di ferro conficcato nella porta sul quale batte il picchiotto; töte i pórte i gh’à ‘l sò batidùr, e chi no ghe l’à sö de fò i ghe n’à du de dét ogni casa ha i propri affanni, ha la sua croce batidùra, sf. la vacca che porta il campanaccio, che precede le altre batilà, sm. battilano, operaio che batte la lana batipàgn, sm. battipanni, arnese per battere i panni e farne uscire la polvere batiröl, sm. battitoia, arnese di legno spianato e di forma quadra con cui gli stampatori pareggiano i caratteri batiröla (v. bataöla) batistére, batesére, sm. battistero, parte della chiesa in cui si trova il fonte battesimale batistrada, sm. battistrada, chi precede qualcuno per guidarlo o annunziarne l’arrivo; chi è in testa durante una corsa sportiva; parte esterna del pneumatico bàtola (v. bataöla) batòsta, sf. batosta, perdita, danno; malattia grave |
||