Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
bestialità, sf. bestialità, atto o parola di persona ignorante, violenza, brutalità bestiàm, sm. bestiame, l’insieme degli animali allevati per l’agricoltura e l’alimentazione; bestiàm gròss mucche, buoi; bestiàm minüt capre, pecore, conigli, pollame bestirà, v.tr. tirare di nuovo; tira, bestira tira e ritira, insisti che avrai bestörlo (v. matòch) bestórs, bestorzì, v.tr. contorcere, torcere più volte, (rifl.) bestorzìs contorcersi Bèta, Betina (v. Elisabèta) betegà, balbetà, basiotà, conchetà, v.intr. balbutire, balbettare, farfugliare, parlare articolando in modo difettoso le sillabe per imperfezione naturale o per stimoli emotivi; tartagliare, v.tr. articolare male le parole ripetendo con fatica la prima sillaba; no betegà miga dire il fatto suo apertamente betegada, sf. balbettamento, tartagliamento, impedimento nel parlare provocato dalla balbuzie betègh, betégoi, betegù, conchetù, agg. e sm. balbuziente, che ha il difetto di balbettare, di tartagliare bètola, sf. bettola, osteria di infimo ordine; taverna; (dim.) betolì piccola bettola betolì, sm. bettoliere, gestore di una bettola; frequentatore di bettole, beone betònega (v. petònega) Betù, loc. Bettuno, fraz. di Gromo [i quaranta màrter / i stissù de (soprannomi)] betunada, sf. massicciata, lo strato di ghiaia o pietrisco che costituisce la sovrastruttura delle strade o su cui poggiano le traverse di una strada ferrata bèzzole, sf. pl. labbra, la bocca come organo della parola biàa, sf. biada, nome generico delle piante graminacee, usate come foraggio per gli animali; (pl.) i biàe le biade; biàa de caài (v. éna); la biàa del òm (v. minèstra); dà la biàa a ergü mandare in lungo, biaaröl, sm. biadaiolo, venditore di biada biaca, sbiaca, sf. biacca, sostanza colorante bianca costituita da carbonato basico di piombo, usata per vernici e in pittura; dà sö la biaca imbiaccare, cospargere di biacca biade, cröste del stegnàt, sf. pl. raspadòss, röspài, sm. pl. falde sottili di polenta che restano appiccicate al paiolo biàdech (v. neùt) biàdega (v. öa) biadössa, sf. ammascatura, difetto che fa un filo nell’attorcersi; fà dét di biadösse fare un’ammascatura nel filo che si torce biàm, biamìl, sm. manico della falce bianca, sf. bianca, la faccia del foglio che viene stampata per prima biancaréa, biancheréa, sf. biancheria, il complesso dei panni di uso domestico o personale; biancheréa de bögada biancheria da lavare o già lavata; fà fò la biancheréa stirare la biancheria asciutta dopo il bucato biànch, agg. e sm. bianco, il colore che risulta dalla sintesi dei sette colori dell’iride; che ha colore assai chiaro; la parte bianca di qualcosa; (dim.) bianchì biancolino; biànch cóme ‘l lacc (la niv) candido, bianchissimo; dà ‘l biànch imbiancare, cospargere di vernice o di calcina bianca; deentà biànch cóme öna pèssa impallidire; deentà biànch incanutire; èss biànch e róss essere di bel colore; fà cös in biànch del pèss far cuocere il pesce in sola acqua; lassà ‘n biànch omettere, lasciare lo spazio vuoto per la parola omessa; mèt ol nìgher söl biànch scrivere; ol biànch de l’öcc la cornea; ol biànch de l’öv l’albume; tirà al biànch biancheggiare, diventare bianco bianchèssa, bianchìsia, sf. bianchezza, color bianco, terso e luminoso bianchèta (v. corpèt) biancòt, quàtr’öcc, sm. osèla bianca, sf. quattr’occhi, uccello dall’aspetto di anatra, di doppio passo, con una macchia bianca tra l’occhio e il becco che a prima vista sembra essere un altro occhio Biansà, loc. Bianzano [i buassù / i castelì de (soprannomi)] biaröl, beadùr, sm. beverino, piccolo recipiente di terracotta o di vetro per mettere l’acqua da bere nelle gabbie degli uccelli Biàs, sm. Biagio, nome proprio biasimà, v.tr. biasimare, criticare aspramente biassà, sbiassà, biassügà, v.tr. biascicare, mangiare qualcosa senza masticarla e con abbondanza di saliva; biassügà i paròle pronunciare male e a stento |
||