Online Italian/Bergamasque Dictionary - Letter C

Letter C

cabala gàbola, (imbroglio) imbroiada, imbròi, (magia) magéa, (maneggio) manès, (superstizione) söperstissiù*, (trama) trama

cabalone (imbroglione) imbroiù, intorciù, pastissù

cabina gabina, (camera) càmera, (casotto) casòt

cacao cacào

cacare cagà, chigà, (c. addosso) fàsla adòss, (c. sotto) impienìs i braghe, fàla ‘n di braghe, cagàs adòss, (cacato) chigàt

cacarella (diarrea) diaréa, caghèta, chigaröl

cacata cagada

cacatoio cagadùr

cacatura chigadüra

cacazibetto (zerbino, zerbinotto) zerbinòt

cacca caca

cacchio cascio

caccia cassa, (andare a c.) indà a cassa, (dare la c.) (perseguitare) perseguità, (persecuzione) persecüssiù*

cacciagione (caccia) cassa, (selvaggina) selvagina*

cacciare (eliminare) eliminà*, (scacciare) cassà, descassà, (mettere in fuga) fà scapà, (piantare) pientà, piantà, (c. avanti, spingere) rösà, rüsà, sbötà, sbörlà, spuncià, (uccellare) oselà, (urtare) örtà

cacciarsi cassàs*, (entrare) entrà, indà de dét, vègn de dét, (intromettersi) intromètes, intrometìs

cacciatoio cassaciócc

cacciatore cassadùr, (uccellatore) oseladùr

cacciavite cassaìde

caccola pètola

cacherello bàgola

cachet (pillola) pìnola

caciaio casér

caciaiolo mascherpì

cacio (c. fresco e bianco) formagèl, formagèla, (c. piccolo) bernarda, (cascare il c. sui maccheroni) borlà la pòrca ‘n del vérs, (forma) furma, (c. sui maccheroni, provvidenza) proidènsa

caciotta (formaggio) formài, (robiola) robiöla

Ca-Corviglio (Taleggio) (loc.) Ca-Corvì [i piöcc de (soprannome)]

cacume (cima) sima, séma, sém

cadavere cadàer, (dim.) cadaerì, (carogna) carògna, (morto) mórt, (mummia) mömia, pantegòs

cadere borlà zó, (cascare) picà zó ‘l cül, (c. di mano) borlà fò di mà, (c. l’acqua a scosse) sinqualà, (c. supino) borlà zó ‘ndré, picà zó ‘l cül, (c. bocconi) picà zó la maiadura, (c. col capo all’ingiù) fà la tóma, fà la tómbola, (c. dalla padella nella brace) saltà fò d’la padèla per borlà ‘n del föch, (c. dei frutti) crodà, (c. goffamente) borlà zó cóme ü salàm, (c. in giù) degónd, (c. in terra) misürà la strada, basà la tèra, (caduta di fila di birilli) filòt, (capitombolare) cülmartelàs, (crollare) crolà*, (decadere) decadì, (precipitare) pressipità, (rovinare) rüinà, (ruzzolare) rödelà zó, (scorrere) strecór, (stramazzare) stremassà per tèra, petà a tèra, borlà là compàgn d’ü strass, (venire) ègn, egnì, gnì, vègn, vegnì

cadimento (caduta) tóma*

caduco (mortale) mortàl, (provvisorio) proisòre

caduta tóma*, (capitombolo) cülmartèl, bagatél, gabatèl, cotómbole, (ricaduta) recadida, ricadida, recülada

caduto (c. in basso) decadìt, (rovinato) rüinàt, sbris

caffè café, (bottega di c.) cafetaréa, (posatura del c.) fondài de café, (c. cattivo) caféna, (c. in polvere) café masnàt

caffelatte café e lacc*, (colazione) colassiù

caffettiera cafetéra*, (cuccuma) cógoma, (accr.) cogomù, (dim.) cogomì, cogomina

caffettiere cafetér

cagionare (causare) caüsà*, (fare) fà, (fruttare) frötà, (generare) generà, (produrre) prodüs, prodüsì

cagione (causa) caösa, (motivo) motìo

cagionevole (gracile) gràcel

cagionevolezza (gracilità) gracilità

cagliare cagià

cagliata (latte rappreso) cagiada

caglio cacc

cagna cagna

cagnaccio (avarone) cagnàss

cagnara cagnara*, (baccano) bacà, bodès, (litigio) ràcola

cagnolino cagnì, cagnöl, (f.) cagnina

cagnotto (servo) sèrvo, servitùr, servènt

cala (golfo) gólf*

calabrache (gioco) calabraghe

calabrone calabrù, calivrù, galavrù, (vespa) bèsba

calafatare (verniciare) invernisà

calamaio calamàr, calimàr, (dim.) calimarì, (livido) morèl

calamaretto (seppia) sèpa

calamaro (c. dell’occhio) calamàr di öcc

calamità (disastro) disàster*, (disgrazia) disgràssia, (infelicità) infelicità*, (male) mal, (miseria) miséria, bolèta, (rovina) rüìna, röìna, (sfortuna) desfortüna, deslipa

calamita calaméta

calandra (uccello) calandra

calandrella calandrina, lodolì

calandro (ucc.) ciochèta, sguissèta, (squadra) squadra

calappio (imbroglio) imbroiada, imbròi, (laccio) lass, (trappola) tràpola, trapla

calare calà, lassà zó, (c. dell’acqua per evaporazione) sügà zó, (abbassare) sbassà, (decadere) decadì, (diminuire) diminüì*, (discendere) vègn zó, (muovere) möv, möì, (ribassare) ribassà*, (scalare) scalà, (scendere) vègn zó, indà de ‘n zó, (tramontare) tramontà, indà zó, indà zó ‘l sul, (trasportare) trasportà*, (calarsi, volare) gulà, sgulà

calata (calo) calanda, calo*

calca calca, (compagnia) compagnéa, (concorso) concórs, (folla) fòla, pienù, flòta, (gente) zét, (moltitudine) massa, (quantità) quantità, (stormo) ròss, gröp

calcafogli (fermacarte) fèrma-carte, franca-carte

calcagno calcàgn, (stare alle c., spiare) spià, spïunà

calcare calcà, (calpestare) fulà, zapolà, pestunà, pestà coi pé, (copiare) copià, (pestare) pestà, (premere) premì, (ribadire) robatì, robàt, (schiacciare) schissà, schiscià, sgnacarà, squatarà, (spremere) spremì*, ströcà

calcato (pieno) pié, (stretto) strécc

calcatoia (per cappelli) lissoàr

calcatura (leggera c.) calcadina

calce (calcina) calsina, (malta) mólta, àstrech

calcedonio calcedònia

calcestruzzo (calcina) calsina

calciatore zögadùr de fùbal

calcina calsina

calcinaccio calavrinàss, calsinàss, (rovina) rüìna, röìna, (tartaro) grépla, grépola

Calcinate (loc.) Calsinàt [i mangia-rane de (soprannome)]

Calcio (loc.) Cals [i brüsa-créscc / i calsinèi / i calsanì de (soprannomi)]

calcio (pedata) pessada, pé ‘n del cül, scalsada (töte i pessade i pórta inàcc ü pass), (dare un c. a una cosa) dà dét öna pessada, (foot-ball) fùbal*, (forte c.) pessadù, (pigliare uno a c.) fà balà o cór a pé ‘n del cül, impienì ‘l cül de pessade, (c. di un’arma) cals, (colpo) cólp, culp, (percossa) sderléra, sterlöch, pòrcola

calco (impronta) imprónt, (disegno) dissègn, dessègn

calcolare calcolà, (contare) cöntà, cüntà, (giudicare) giödicà, giüdicà, (misurare) misürà, tö la misüra, (riflettere) riflèt, rifletì, (scandagliare) sgandaià*, scandaià*

calcolatore calcoladùr, (interessato) interessàt

calcolo càlcol, (previsione) preisiù*

caldaia coldéra, (calderone) colderù, (piccola c.) coldaröl, colderina, (paiolo) stegnàt, peröl

caldaio (paiolo) stegnàt, peröl

caldana (calore) calùr, cóld, (ira) ira, futa

caldano (braciere) braséra, foghéra, (scaldino) scaldì

caldarrosta boröla

caldeggiare (favorire) faorì, (proteggere) protegì, (raccomandare) racomandà

calderaio magnà, ramér (töcc i magnà i vanta la sò bòlgia), (stagnaio) piltrér, (stagnino, lattoniere) latér

calderugia laciarèi

caldo cóld, (gran c.) coldù, (calduccio) coldì, (afa) stòfech, (caloroso) calorùs, (estate) estàt, stat, (c. soffocante) scalmana, (calduccio, tiepido) téped, (gran c., calura) calüra*, caldüra, (fervore) fervùr*

caldura calüra*, caldüra, (estate) estàt, stat

calefazione (infiammazione) infiamassiù

calendario calendare, (almanacco) almanàch, (lunario) lünare

calende calènd, (alle c. greche) l’an del du e ‘l mis del mai, (calendimaggio, festa) calènd de mas, fèsta, (alle c. greche, mai) mai, ol mis del mai, öna ólta che l’è öna ólta

calepino (libro) léber, lìber, (dizionario) dissionare*, dissiunare*, (vocabolario) vocabolare*

calesse calèss*, (carro) car

© Copyright by DUCATO di PIAZZA PONTIDA - 24122 BERGAMO - Piazza Pontida, 41 Tel. 035.210276.In accordance with the Copyright Law and the Civil Code, the reproduction of this publication, in whole or in part, by any electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording or other means, is prohibited. Bergamasco–Italian Dictionary edited by CARMELO FRANCIA and EMANUELE GAMBARINI