Online Italian/Bergamasque Dictionary - Letter L

Letter L

la la

là, là issé

labaro (bandiera) bandéra, (insegna) insègna

labbreggiare fà ‘ndà i làer

labbro làer, oradèl de la bóca, (dim.) laerì, (accr.) laerù, (l. leporino) làer leporì, (mordersi le l.) pïàs i làer, (bocca) bóca, maiadura, (margine) màrgen, (orlo) oradèl, órlo

labile (debole) débol, (scorrevole) ladì

labirinto lamberìnt, lambarìnch, (andirivieni) andiriviéni (difficoltà) dificoltà, (garbuglio) ingarbói, garbói, sgarbói, impïù, (giravolta) giraólta, caracòl, pirlòt, pirolèta, (imbroglio) imbroiada, imbròi

laboratorio laboratòre, (fabbrica) fàbrica, (industria) indüstria*, (manifattura) manifatüra*, (officina) oficina*, (professione) professiù*, (studio) stöde

laborioso (difficile) difìssel, dificoltùs, malfà, criticùs, (diligente) diligènt, (faticoso) fadigùs

lacca (fossa) fòssa, (natica) cülata, (profondità) profondità*, (resina) rasa, (ripa) rél, rièl, (vernice) ernìs

lacchè lachè, (cameriere) camarér, (staffiere) stafér

laccio lass, (dim.) lassèt, lassöl, lassèt, lassöl, (cader nel l.) insambelàs, (inganno) ingàn, bassèta, (legaccio, legame) ligàm, (stringa) stringa, strénga, (trabocchetto) treböchèl

lacciolo (trappola) tràpola, trapla

laceramento (lacerazione) strassada

lacerare sbragà, sbregà, (lacerarsi di sdegno) rosgà ‘l cadenàss, (dividere) divìd, dividì, (ferire) ferì, (graffiare) sgrafà, (macerare) maserà, madrà, (rompere) rómp, rompì, sberlà, sbregà, scarpà, scaessà, scheessà, (rovinare) rüinà, (sbranare) sbranà, (sbrandellare) sbrinzà sö, (sciupare) trasà, (strappare) strepà, (tagliare) taià, teà, (tormentare) tormentà, fà penà, tossegà, fà cös ergü co l’ài, fà èd la lüna ‘n del póss

lacerazione strassada, (squarcio) sèt, sfetù, squarcc, (dolore) dolùr, dulùr, (ferita) ferida, (rottura) rotüra

lacero sbindét, sbrinzét, (ferito) ferìt, (frusto) fröst, (stracciato) strassàt, (usato) üsàt

laconico (conciso) concìs

lacrima làcrima, làgrima, (accr.) lacrimù, lagrimù, (lacrimuccia) madonina, (aver le l. pronte) iga ‘l piàns in scarsèla, (goccia) góssa, góta, (sbottare in l., piangere) piàns, pianzì, (pianto) löciada, pianzida

lacrimare lagrimà*, löcià, (gocciolare) gotà, pissà, (piangere) piàns, pianzì

lacrimazione (aver l.) piàns i öcc

lacrimoso (piangente) löcét, pianzolét, pianzòt, (mesto) mèst*

lacuna (mancanza) mancansa, (omissione) omissiù*

lacunoso (difettoso) difetàt, difetùs

ladreria ladrada, ladreréa, (disonestà) disonestà*, (ruberia) robamét

ladro làder, (dim.) ladrunsèl, (accr.) ladrù, (l. nato) làder per la pèl, (un l. noto) ü làder ispacàt, (l. sacrilego) làder de césa, (ladronaia) compagnéa de làder, (borsaiolo) borsaröl, (disonesto) disonèst*, (malfattore) malfatùr*, fasamàl, (rapace) ravàss

ladrocinio robamét

ladroneccio (ladreria), ladrada, ladreréa, (ruberia) robamét

ladroneggiare (rubare) robà, sgrafignà, raspà, leà, fà di gòb, dàga de óngia

ladroneria (ruberia) robamét

laggiù là zó, zó là, là ‘n fónd (fónda)

lagnanza (lamentela) lamentéla, (reclamo) reclàm*

lagnarsi (lamentarsi) lömentàs, (rammaricarsi) ramaricàs, (vagire) fà oè

lagno (lamentela) lamentéla, (lamento) lamènt*, (pianto) löciada, pianzida

lago lagh, (dim.) laghèt, (pozza) póssa

laguna lagüna*, (lago) lagh, (palude) palüde*, (stagno) stagn*

lai (lamentela) lamentéla, (lamento) lamènt*

laico làech

laidezza (schifezza) schéfe, schifiada, (sporcizia) sporchìsia

laido (cattivo) catìv, (schifoso) schifùs, (sporco) spórch, stóss

Lallio (loc.) Lài [i bìgoi de (soprannome)]

lama lama, (pugnale) pögnàl*, (terreno) teré

lambello (pezzo) pèss, tòch, tochèl

lambere (v. lambire)

lambiccare lambicà, (l. il cervello, meditare) medità, (pensare) pensà, (riflettere) riflèt, rifletì

lambicco (storta) stórta

lambimento lapada

lambire lapà, (leccare) lecà, (rasentare) passa apröf, sfrisà, (succhiare) cicià, ciöcià, (toccare) tocà

lamentare lamentà, lömentà, (rifl.) lamentàs, lömentàs, iga di lamentéle, (dolere) döl, dölì, (gemere) zém, zemì, (parlare) parlà, (piangere) piàns, pianzì, (protestare) protestà, (reclamare) reclamà*

lamentazione lömentassiù*

lamentela lamentéla

lamento lamènt*, (lamentazione) lömentassiù*, (lamentela) lamentéla, (pianto) löciada, pianzida, (protesta) protèsta*, (querela) queréla*, (rammarico) ramàrech, (reclamo) reclàm*, (grido, urlo) vèrs, cridùr, sbrài

lamentoso (piangente) löcét, pianzolét, pianzòt

lamia (strega) stréa

lamiera laméra, raméra, (lastra) lastra, (latta) lata, tóla

lamina (lamiera) laméra, raméra, (l. per raschiare) rasparöla, (lastra) lastra, (piastra) piastra

laminare laminà*, tirà sóta ‘l cilìnder

laminatoio laminatòi*, cilìnder

lampada làmpeda, (dim.) lampedina, (lampione) lampiù, (lucerna) löcèrna, löm, (lume) löm, ciàr, lüsùr

lampadario lampadare, (lampada) làmpeda, (lume) löm, ciàr, lüsùr

lampante lampante, (evidente) spacàt, patòch, (lucido) lücido

lampeggiamento sömelgamét, (lampo) lampo, sömelèch

lampeggiare lampegià*, sömelgà, (sorridere) grigninà, (splendere) sberlüsì, stralüsì

lampionaio lampiunér

lampione lampiù, (fanale) fanàl, (lampada) làmpeda, (lanterna) lantèrna

lampo lampo, sömelèch, (in un l.) in d’ün lampo, (baleno) lösnada, (minuto) minüt, menüt, (raggio) ragio, spéra, (splendore) splendùr, spiandùr

lampone fàmbros, ampóma, (fragola) fregù, freguna, magiùster*

lana lana, (l. maggese) lana de mars, (l. merina) lana spagnöla, (l. settembrina) lana d’ setèmber, (due libbre di l.) faldèla, (quantità di l. da filare, pennecchio) penàcol

lancetta lansèta, (l. delle ore) ragia, sféra

lancia lanza, (alabarda) libarda

lanciare tirà, sgiaventà, (avventarsi) borì adòss a ergü, (buttare) bötà, (emettere) rilassà, (gettare) getà, (muovere) möv, möì, (sbalzare) sbalsà, (scagliare) tirà dré, slansà, sgiaventà, (spingere) rösà, rüsà, sbötà, sbörlà, spuncià, (tirare) tirà, trà

lancio (salto) salt

lanciola (flora) lèngue de cà

landa (brughiera) brüghéra, (campagna) campagna, (deserto) desèrt, (paese) paìs, (pianura) pianüra, bassa, piana, (prato) prat, (regione) regiù, (terreno) teré

landò (carrozza) caròssa

languidezza languidèssa, (languore) languùr*, (debolezza) debolèssa

languido làngued, (debole) débol, (esangue) sènsa sangh, (molle) mòl, (pallido) smórt, (sbiadito) sbiadàt, sbiaìt

languire languì*, (indebolire) indebolì, (svenire) desvegnì, vègn fastöde, vègn mal, vègn fósch i öcc, (illanguidire) sloià, sloiàs

languore languùr*, (l. da cibo) sfinitèssa, (debolezza) debolèssa, (inedia) inédia, (languidezza) languidèssa

laniccio (bioccoli di polvere) ranina

lanificio (tessitura) tessidüra, tessìt

lanoso (peloso) pelùs

Lantana (loc.) Lantana [ i bèca-rasa de (soprannome)]

lanterna lantèrna, (dim.) lanternì, (accr.) lanternù, (fanale) fanàl, (lampada) làmpeda, (lucerna) löcèrna, (lume) löm ciàr, lüsùr,

lanternone (gigante) zigànt

lanternuto (magro) màgher, sèch

lanugine (pelo) pél, pil, (peluria) pél salvàdech, (calugine) piömì, piümì

lapacendro buono (fungo) sanguanì

lapidare lapidà

lapidario (scalpellino) picapréda, pichì

lapidazione (supplizio) söplésse

lapide làpida, préda de sepoltüra, (iscrizione) iscrissiù, scriziù, (monumento) monümènt, monümét, (pietra) préda

lapillo (pietra) préda, (rena) sàbia, sabiunì, sabiunsì

lapis làpis, àpis, (matita) matita*

lappare (leccare) lecà

lapsus (sbaglio) sbaglio, (sproposito) spropóset

lardo lard, (mezzina di l.) tél de lard, (fettina di l., lardello) fetina de lard, (strutto) ströt, (unto) ucc

larga (alla l.) a la larga

largheggiare larghegià*, larghesà*, (donare) dunà, (regalare) regalà

larghezza larghèssa, (abbondanza) bondansa, bondéssia, (generosità) generosità, (grandezza) grandèssa

© Copyright by DUCATO di PIAZZA PONTIDA - 24122 BERGAMO - Piazza Pontida, 41 Tel. 035.210276.In accordance with the Copyright Law and the Civil Code, the reproduction of this publication, in whole or in part, by any electronic, mechanical, photocopying, microfilming, recording or other means, is prohibited. Bergamasco–Italian Dictionary edited by CARMELO FRANCIA and EMANUELE GAMBARINI