Vocabolario online Bergamasco/Italiano - Lettera D

Lettera D

da prep. propria da; serve a formare vari complementi; unita agli articoli determinativi forma le preposizioni articolate dal, dallo, dalla, dai, dagli, dalle

v.tr. dare, verbo transitivo che esprime la funzione generica di trasferimento, estensibile a quella di donare; a l’ pöl dàs può darsi, c’è la possibilità; dà ‘ndré divenir magro; indietreggiare; restituire; dà a trà dare ascolto; dà adòss a ergü biasimarlo, farlo disperare, scagliarsi addosso ad alcuno; dà bé, dà mal essere fortunato (sfortunato) nella scelta; dà del té, del vù, del lü, del sciòr dare del tu, del voi, del lei; dà dét dare in cambio; dà fò d’ sura dare in soprappiù; dà fò dispensare; impazzire; sfogarsi; traboccare; dà i ure scoccare le ore; dà sö sorgere, sollevarsi; dà sót istigare; dà vià donare, vendere; dà zó liberare dall’infiammazione; assegnare; cessare di bollire; dàga tentare; dàga dét metterci impegno; dàgla fuggire; dàla dré dir male; dàs con vergü affiatarsi; dàs de fà affaccendare; dàs sö i strass percuotersi; e dài! e dagli!; ì de dà essere debitore

dacórde (v. decórde)

dad sm. dado, cubetto recante su ciascuna delle facce un numero dall’uno al sei; qualsiasi oggetto a forma di cubo; zögà a dacc giocare a dadi

Dàed sm. Davide, nome proprio

daga sf. daga, spada corta e larga a due tagli

dalài (v. barbài)

Dàlmen loc. Dalmine [i Camóss de (soprannome)]

dama (v. barbazàn)

dama sf. dama, gioco fatto sulla scacchiera con dodici pedine per ciascuno dei due giocatori; damù la pedina che è stata damata; zögà a dama giocare a dama

damascàt agg. damascato, lavorato ad uso di damasco

damàsch sm. damasco, tessuto di seta in cui il disegno a fiori risalta sul fondo per contrasto

damerì, palér, palèt sm. damerino, cicisbeo, cascamorto; giovane vestito con ricercatezza

Damià sm. Damiano, nome proprio

damigiana, damegiana sf. damigiana, grande fiasco di vetro, rivestito di vimini

dan sm. danno, pregiudizio recato a qualche cosa, rovina, perdita; chi è coiò, sò dan il mondo è di chi se lo piglia; dà (fà) del dan danneggiare; portàs del dan danneggiarsi

danà v.tr. dannare, condannare alle pene dell’inferno; far disperare; fà danà ergü farlo arrabbiare, incollerire; (rifl.) danàs dannarsi, andare all’inferno per i peccati commessi

danado agg. adirato, arrabbiato; l’è tat danado che no l’la maerèss gna ‘l diàol è talmente arrabbiato che ne avrebbe paura anche il diavolo

danér, arzàm sm. denaro, moneta in genere di carta o di metallo

danér, òri sm. pl. danari, uno dei quattro semi del gioco delle carte

danesà, danegià, fà del dan v.tr. danneggiare, arrecare danno; guastare, rovinare, deteriorare

Daniél sm. Daniele, nome proprio

Dant, Dante sm. Dante, nome proprio; dant pelle concia di daino o di cervo

daquà v.tr. irrigare, far correre l’acqua nei terreni per la coltivazione; annacquare, aggiungere acqua ad un liquido

daquadùr agg. irriguo, annacquabile

daquaröl, dequaröl sm. chi soprintende all’irrigazione dei campi

dard, dàrder, dardì sm. balestruccio, delicone, uccello simile alla rondine ma più piccolo, dal dorso bianco e nero blù il resto; dardù biànch (de còrna, de mar), rondù de còrna rondone alpino, bruno, con ventre e gola bianchi, estivo e di doppio passo, nidifica sulle rocce; dardù, dardù nìgher, rondù, rundù rondone, di color nero fumo, comunissimo tra aprile e agosto, nidifica ovunque

dasa sf. ramo d’abete e di alberi simili

dasaröl sm. fronde di alberi resinosi, staccate dai loro rami

dasse sm. dazio, imposta sulla circolazione dei beni di consumo; fàla fò de coiò per no pagà dasse fare il gonzo per non pagar gabella; i paròle no i paga mia dasse ogni parola non vuol risposta; ü laùr che paga dasse soggetto al pagamento del dazio

dassià v.tr. daziare, sottoporre a dazio, imporre un dazio su qualcosa

dassiér sm. daziere, addetto alla riscossione del dazio

data sf. data, indicazione del mese, giorno e anno di un fatto; tempo in genere

dato, caso sm. ipotesi; supposizione di una realtà probabile; metém per ü dato diamo per ipotesi, poniamo caso

dàtoi sm pl. datteri, pianta tropicale dai frutti ricchi di polpa zuccherina; i frutti stessi

de prep. semplice di; serve a formare molti complementi (es: òm de cör uomo di cuore; pié de ì pieno di vino); si usa in espressioni esclamative (es: che diàol de òm! che diavolo d’uomo!); entra in molte locuzioni prepositive e avverbiali (es: de nascùs di nascosto); davanti a un infinito per formare proposizioni soggettive e oggettive (es: l’è tép de ‘ndà è tempo di andare); come particella di superlativo: de là stra, arci (es: de là de contét stracontento, arcicontento); per rinforzo dopo parole ingiuriose: de ü (es: ün àsen de ü asinaccio); e poi: de là de di là da; in de la nella

sf. luce, chiarezza del giorno; ante dé innanzi giorno; no èd piö la dé morire; sö ‘l fà d’la dé all’apparire dell’alba; vègn a la dé comparire, farsi vedere, nascere; vègn dé farsi giorno

sm. giorno, spazio di tempo di 24 ore tra una mezzanotte e l’altra; la parte del tempo in cui non è notte; ai mé dé al tempo mio, dacché son nato; al dé de ‘ncö oggi giorno; dé d’laùr giorno feriale; dé de màgher giorno di digiuno; dé sbarlàt (ólt) giorno avanzato; dé segnàt col gèss giorno fortunato; èss cóme ‘l dé e la nócc essere diversi, all’opposto; i dé d’la mèrla gli ultimi tre giorni di gennaio; no bisògna dì bé (mal) del dé prima de sira non lodare (dir male) del giorno prima di sera; ol dé de santa Tròtola il giovedì santo, quello che precede la Pasqua, cosiddetto dal girare che fanno in tal giorno per lo più le donne andando a visitare le chiese; ol dé de töcc i Sancc l’Ognissanti (1° nov.); ol dé del mai, ol dé d’ posdòm mai, giammai; ol dé del Perdù solennità del Perdono d’Assisi (2 ag.); ol dé del sant del sò nòm giorno onomastico; ol dé di mórcc il giorno dei morti (2 nov.); ol dé dré il giorno appresso; ol dé no l’è pròpe negót, no s’s’è gna ‘mpé che l’è ura de ‘ndà ‘n lècc le giornate sono brevissime; ol dé viadré il giorno appresso; tö fò ü dé fissare un giorno; töcc i dé n’ ne passa ü ogni giorno ne passa uno; töt ol santo dé tutta la giornata

deante, denàcc avv. davanti, nella parte anteriore; innanzi, in presenza di; denàcc che prima che, innanzi

debàt, debatì v.tr detrarre, sottrarre, togliere via

debàtes, debatìs, perdìs de coràgio, pèrdes de ànem v.rifl. abbattersi, deprimersi, scoraggiarsi, perdersi d’animo

dèbet, debét sm. cöca, pendènsa, sf. debito, ciò che è dovuto; ciò che si deve in denaro; obbligo morale di riconoscenza; (dim.) debitèl, debitöl debituccio; (accr.) debitù, dèbet gròss grosso debito; chi paga ü dèbet, fà ü bù crèdet chi paga debito, fa capitale; erùr no paga dèbecc l’errore non fa pagamento; èss pié de dèbecc fina i öcc essere molto indebitato; l’è ü dèbet è solo un fastidio, è cosa da nulla; sènto car de malinconéa i paga mia ü quatrì de dèbet un sacco di pensieri non paga mai un quattrino di debiti

debitùr sm. debitore, chi ha un debito; (f.) debitura debitrice

débol agg. e sm. debole, che ha poca forza, poca energia; fragile, fiacco, gracile; cosa in cui uno è meno capace o è più suscettibile; (dim.) debolèt, debolì che ha poca forza, fiacco; tocà ergü söl débol tentare qualcuno in ciò che ha più sensibile

debolèssa sf. debolezza, rilassamento, decadente capacità di reazione; persistente sensazione di fiacchezza; incapacità a resistere, a reagire; a s’ gh’à töcc i sò debolèsse ognuno ha il suo punto debole

debòt (v. quase)

decadì v.intr. decadere, venir meno, scadere; andare in decadenza

decadìt agg. decaduto, caduto in povertà, caduto in basso

decampà, tirà ‘ndré ‘l cül v.intr. desistere da una cosa, recedere; non continuare, smettere

decantà v.tr. decantare, celebrare, lodare; travasare un liquido per liberarlo dalla posatura; v.intr. subire un processo di decantazione

decapità, taià zó ‘l có v.tr. decapitare, mozzare il capo specialmente per condanna

decassìlabo agg e sm. decasillabo, verso formato da dieci sillabe, con accento sulla terza, sesta e nona sillaba

décc agg. detto, già citato, soprannominato; in décc e ‘n facc detto fatto, all’improvviso; stà ‘n décc (‘n décia) de ergü rimettersi al parere di altri

décc sm. pl. le punte della forchetta

decènsa sf. decenza, convenienza, decoro, pudore, in armonia con il rispetto dovuto alle esigenze della collettività

decènte agg. decente, conforme alle leggi del decoro, della dignità, del pudore

decidì v.tr. decidere, giudicare; fissare, stabilire; deliberare; (rifl.) decidìs risolversi; l’è mia chèl che decide l’affare consiste in poco

décima sf. decima, nome di antiche imposte sul reddito; la decima parte del raccolto o dei redditi pagata come tributo al signore feudale o alla Chiesa

decimà v.tr. decimare, falcidiare, ridurre numericamente

decìmetro, dés ghèi sm. misura di lunghezza equivalente alla decima parte del metro

decisiù sf. decisione, atto e effetto del decidere

declamà v.intr. declamare, parlare in modo enfatico; v.tr. recitare una poesia o una prosa con tono solenne

declamassiù sf. declamazione, atto e effetto del declamare; discorso ampolloso

declinà v.intr. declinare, calare, tendere verso il basso; v.tr. evitare, rinunciare a qualcosa; enumerare le variazioni del nome, aggettivo, articolo e pronome secondo i casi, il genere e il numero

declinassiù sf. declinazione; effetto del declinare; il modificarsi del nome, aggettivo, articolo e pronome secondo i casi, il genere e il numero

decorà v.tr. decorare, ornare, addobbare; conferire una decorazione

decorassiù sf. decorazione, atto e effetto del decorare; onorificenza

decórde sm. accordo, conformità di opinioni, di intenti o di affetti; consenso; èss decórde intendersela; indà decórde andar d’accordo, convenire; indà decórde compàgn del lüf (di campane, di rasgòcc) non intendersela proprio; mètes decórde concordarsi; töcc decórde di comun accordo

decóro sm. decoro, dignità nell’aspetto, nei modi; il sentimento della proproa dignità; onore, lustro

decorùs agg. decoroso, conforme al decoro, dignitoso

decòt sm. decotto, bevanda medicamentosa, tisana

decrèpet, vècc cóme ‘l cöch (de copà) agg. decrepito, privo di vigore per l’età, di estrema vecchiezza

decrét sm. decreto, deliberazione, decisione di una autorità

decretà v.tr. decretare, stabilire, ordinare per mezzo di un decreto; deliberare

dèdica sf. dedica, le parole con cui si fa omaggio di un libro o altro

dedicà v.tr. dedicare, consacrare alla divinità; intitolare alla memoria; rivolgere la propria attività a qualcuno o qualcosa

deentà v.intr. diventare, divenire, acquistare nuova forma, farsi diverso; deentà (vègn) car, dà sö de prése rincarare di prezzo; deentà coiò rimbambire, rincitrullire; deentà forestér allontanarsi da un luogo; deentà gris (biànch) incanutire

deèrt agg. aperto, non chiuso

deertì (v. diertì)

deertimét, diertimét sm. divertimento, ciò che serve a ricreare lo spirito

defà sm. faccenda, cosa che si deve fare; affare; ‘dóe gh’è ‘l defà a gh’è a’ ‘l de dì dove manca il necessario vi sono litigi; a chi no gh’à del defà ol Signùr a l’ghe n’ manda a chi non ha da fare il Signore gliene manda; iga ‘l defà fina sura ‘l có aver da fare fin sopra i capelli; iga ‘l sò bèl defà avere molte cose da sbrigare

defàt avv. tosto, subito, immediatamente

defate, difati cong. infatti, invero, in realtà

Defendènt, Defèndo sm. Defendente, nome proprio

defendì (v. difènd)

deferènsa sf. deferenza, ossequio, riguardo, condiscendenza

deferéssia (v. diferènsa)

deficènt agg. e sm. deficiente, scarso, mancante di qualcosa, insufficiente alle necessità; chi è psichicamente inferiore alla media comune

definì v.tr. definire, determinare chiaramente, segnare i limiti, decidere

definissiù sf. definizione, il complesso degli elementi volti a caratterizzare un’entità; la formulazione dei risultati; atto risolutivo di una questione

defondére sm. infinità, quantità incredibile; defondére d’aqua acquazzone

dègn agg. degno, che merita qualcosa, conveniente, eccellente; ü laùr dègno cosa eccellente nel suo genere; l’è ü mangià dègno è un mangiare squisito

degnà v.tr. degnare, reputare degno di una dimostrazione d’interesse; v.intr. accondiscendere

degnassiù sf. degnazione, atteggiamento di benevolenza; compiacenza, ostentata affabilità

degónd v.intr. cadere in giù, essere inclinato a pendio

degradà v.tr. degradare, privare del grado; umiliare

del prep. articolata composta da di con il e con lo: del pà del pane; del söcher dello zucchero; da da con il e con lo: dal, dallo; e poi: in del nello

Delàide sf. Adelaide, nome proprio

delbù avv. davvero, in verità, veramente; sul serio

deléch sm. intingolo dell’arrosto

© Copyright by DUCATO di PIAZZA PONTIDA - 24122 BERGAMO - Piazza Pontida,41 Tel.035.210276. A norma della Legge sul diritto d'autore e del Codice Civile è vietata la riproduzione di questa pubblicazione in tutto o in parte con qualsiasi mezzo elettronico, meccanico, fotocopie, microfilms, registrazioni o altro. Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA EMANUELE GAMBARINI